¡Escribe cualquier palabra!

"steady the ship" en Spanish

estabilizar la situacióncalmar las aguas

Definición

Tomar el control y restaurar el orden o la calma durante un momento de dificultad o crisis, especialmente en un grupo, equipo u organización.

Notas de Uso (Spanish)

Es una expresión figurada usada en situaciones de liderazgo, gestión o tras un problema. Muy común en negocios, política y deportes, especialmente después de dificultades. Usado como 'ayudar a estabilizar la situación'. No se refiere a barcos reales.

Ejemplos

The new manager worked hard to steady the ship after the company lost money.

El nuevo gerente trabajó duro para **estabilizar la situación** después de que la empresa perdió dinero.

She was brought in to steady the ship during a difficult period.

La trajeron para **calmar las aguas** en un momento difícil.

After the coach left, someone needed to steady the ship.

Después de que el entrenador se fue, alguien tuvo que **estabilizar la situación**.

When sales dropped sharply, it was up to Karen to steady the ship and reassure everyone.

Cuando las ventas bajaron mucho, le tocó a Karen **calmar las aguas** y tranquilizar a todos.

It took months to steady the ship after the unexpected leadership changes.

Tomó meses **estabilizar la situación** después de los cambios inesperados en el liderazgo.

People were worried, but his calm attitude helped steady the ship.

La gente estaba preocupada, pero su actitud tranquila ayudó a **calmar las aguas**.