"stand on ceremony" en Japanese
形式ばるかしこまる
Definición
あまりにも丁寧に振る舞ったり、形式にこだわりすぎたりすること。自然体でいられず、礼儀に気を使う様子。
Notas de Uso (Japanese)
主にカジュアルな場面や、気を使いすぎないよう促す時に使われる。実際の儀式ではなく、日常の人間関係の距離感についての表現。
Ejemplos
Please don’t stand on ceremony; just help yourself to anything you want.
どうぞ**形式ばらずに**、ご自由にお取りください。
We don’t need to stand on ceremony among friends.
友達同士では**形式ばる**必要はないよ。
He likes people who don’t stand on ceremony and can be themselves.
彼は**形式ばらない**で自然体の人が好きだ。
Why are you standing on ceremony? Just sit wherever you like.
なんでそんなに**かしこまってる**の?好きなところに座って。
Our boss doesn’t stand on ceremony—she treats everyone like family.
うちの上司は**形式ばることがなく**、皆を家族のように扱う。
Let’s not stand on ceremony tonight—pizza on the couch is fine!
今夜は**かしこまらずに**、ソファでピザでも食べよう!