"split hairs" en Spanish
Definición
Discutir o enfocarse en detalles muy pequeños e insignificantes, a menudo de forma innecesaria.
Notas de Uso (Spanish)
Esta expresión es informal y se usa para criticar cuando alguien presta demasiada atención a cosas triviales en vez de lo importante. Es común en discusiones y debates.
Ejemplos
Let's not split hairs about who forgot to turn off the lights.
No **busquemos tres pies al gato** sobre quién olvidó apagar las luces.
There's no need to split hairs; both answers are correct.
No hay que **buscarle tres pies al gato**; ambas respuestas son correctas.
Stop splitting hairs and make a decision.
Deja de **discutir por pequeñeces** y toma una decisión.
Are we really going to split hairs about this tiny mistake?
¿De verdad vamos a **buscarle tres pies al gato** por este pequeño error?
I wish you wouldn't split hairs every time we disagree.
Ojalá no **buscaras tres pies al gato** cada vez que no estamos de acuerdo.
The boss hates it when people split hairs during meetings instead of finding solutions.
Al jefe no le gusta que la gente **busque tres pies al gato** en las reuniones en vez de buscar soluciones.