"spend money like there's no tomorrow" en Chinese (Simplified)
花钱如流水 (直译:像没有明天一样花钱)
Definición
指花钱非常快且毫无节制,好像不需要为将来担心一样。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这个短语偏口语,常带批评意味。用来形容某人毫无节制地花钱,尤其在购物或聚会上。类似于“挥金如土”。
Ejemplos
He spends money like there's no tomorrow whenever he goes shopping.
他每次购物都**花钱如流水**。
If you spend money like there's no tomorrow, you could have problems later.
如果你**花钱如流水**,以后可能会有麻烦。
She used to spend money like there's no tomorrow, but now she saves.
她以前**花钱如流水**,现在开始存钱了。
After getting his bonus, he started spending money like there's no tomorrow.
拿到奖金后,他开始**花钱如流水**了。
You can't just spend money like there's no tomorrow if you want to travel next year.
如果你想明年去旅行,不能总是**花钱如流水**。
They always spend money like there's no tomorrow during the holidays.
他们每逢假期都**花钱如流水**。