"speak with a forked tongue" en Chinese (Simplified)
口是心非虚伪地说话
Definición
说一些不诚实或有欺骗意图的话,尤其是假装说一件事但实际上另有所指。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这是一个较正式、有文学色彩的成语,通常用来指责某人虚伪、说谎,并不常见于日常对话。强调的是有意欺骗。
Ejemplos
If you speak with a forked tongue, people will not trust you.
如果你**口是心非**,别人就不会信任你。
The manager spoke with a forked tongue during the meeting.
经理在会议上**口是心非**。
Children dislike it when adults speak with a forked tongue.
孩子们不喜欢大人**虚伪地说话**。
Politicians often speak with a forked tongue to win more votes.
政客常常**口是心非**,为了获得更多选票。
He said he cared, but I think he speaks with a forked tongue.
他说他在乎,可我觉得他**口是心非**。
Be careful—he tends to speak with a forked tongue when things get tough.
小心点—事情困难时他经常**虚伪地说话**。