"spare the details" en Russian
Definición
Историю или объяснение рассказывать без всех подробностей, особо неприятных или ненужных, чтобы быть кратким или избежать неловкости.
Notas de Uso (Russian)
Обычно используется в неформальной беседе; можно просить собеседника не рассказывать мелкие детали или самому их опускать ('Я опущу подробности'). Подходит для ситуаций, когда детали лишние или неудобны.
Ejemplos
I'll spare the details, but it was a difficult day.
Я **опущу подробности**, но это был трудный день.
Can you spare the details and just tell me what happened?
Можешь **опустить подробности** и просто сказать, что случилось?
He always spares the details when telling stories.
Он всегда **опускает подробности**, когда рассказывает истории.
I'll spare the details, but trust me, you don't want to know.
Я **опущу подробности**, но поверь, тебе лучше не знать.
Honestly, let's spare the details and just move on.
Честно, давай **опустим подробности** и просто пойдём дальше.
She waved her hand and said, "I'll spare the details, it was just embarrassing."
Она махнула рукой и сказала: 'Я **опущу подробности**, это было просто неловко.'