"so it goes" en Japanese
そういうものだ仕方がない
Definición
何か悲しいことや避けられないことが起きたとき、「仕方ない」と現実を受け入れるときに使う表現です。
Notas de Uso (Japanese)
「そういうものだ」は感情을抑えて 담담하게 받아들이는 뉘앙스가 있다. 강한 체념보단 자연스러운 수긍의 뉘앙스.
Ejemplos
We missed the bus again. So it goes.
またバスに乗り遅れた。**そういうものだ**。
The store is closed already. So it goes.
もうお店が閉まってる。**そういうものだ**。
Sometimes it rains on your picnic. So it goes.
たまにピクニックの日に雨が降る。**仕方がない**。
He lost his job last week. So it goes, I guess.
彼は先週仕事を失った。**そういうものだ**、だろうね。
Things never go as planned, but so it goes.
모든 일이 계획대로 되진 않지만, **そういうものだ**。
The concert tickets sold out in minutes—so it goes!
コンサートのチケットはあっという間に売り切れた―**仕方がない**!