"snow under" en Chinese (Simplified)
工作压得喘不过气被任务淹没
Definición
让某人有太多工作或任务,多到感到无法应付和跟上。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
非正式表达,经常用被动态:'be snowed under (with work)'。多用于工作、学习或家务。与真正的雪无关。常见搭配:'snowed under with emails', 'completely snowed under'。不要和“snow in”(因大雪被困)混淆。
Ejemplos
If you keep taking on projects, you'll get totally snowed under.
如果你不断接项目,你会被**压得喘不过气**的。
Sorry I didn't reply—I've been snowed under with emails all week.
不好意思没回复,这周我一直**被邮件淹没**。
We're so snowed under that we're working late every night.
我们太**忙**了,每晚都要加班。
I'm snowed under with homework this week.
这周我**被作业淹没**了。
She is snowed under at work and can't take a break.
她在工作上**忙不过来**,无法休息。
Teachers often get snowed under during exam season.
老师们在考试季经常**忙不过来**。