"snow job" en Chinese (Traditional)
花言巧語花招
Definición
「snow job」是一種非正式表達,指利用花言巧語或誇大其辭來說服他人的行為。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
「snow job」是美式口語,常指巧妙或過度奉承以說服他人,與天氣的「雪」無關,經常出現於「give someone a snow job」中。不宜用於正式場合。
Ejemplos
He gave me a snow job about why he was late.
彼は遅刻の理由について**口の上手いだまし**を言った。
Don't believe his snow job; he's just trying to sell you something.
彼の**口の上手いだまし**を信じないで、売りつけたいだけだよ。
It was just a snow job to get out of trouble.
それはただ問題から抜け出すための**うまい話**だった。
She knows when someone’s giving her a snow job and doesn’t fall for it.
彼女は**口の上手いだまし**を見抜いて、引っかからない。
That politician’s promises were just a big snow job.
あの政治家の約束はただの大きな**口の上手いだまし**だった。
Wow, that story was a total snow job—I can’t believe anyone bought it!
わあ、その話はまったくの**口の上手いだまし**だよ。信じる人がいるなんて!