¡Escribe cualquier palabra!

"slippery as an eel" en Urdu

بِلکل بَلدار (سانپ کی طرح)

Definición

ایسے شخص کو بیان کرتا ہے جسے پکڑنا یا سیدھا جواب لینا بہت مشکل ہو—جو اکثر براہ راست جواب یا حالات سے بچ نکلتا ہے۔

Notas de Uso (Urdu)

غیر رسمی اور مزاحیہ؛ سیاست یا دھوکہ دینے والے لوگوں کو بیان کرے، اصل میں پھسلنے والی اشیا کے لیے نہیں۔

Ejemplos

The thief was slippery as an eel and escaped the police easily.

چور **سانپ کی طرح بلدار** تھا اور پولیس سے آسانی سے بچ نکلا۔

Negotiating with him is tough—he's slippery as an eel.

اس کے ساتھ مذاکرات کرنا مشکل ہے—وہ **سانپ کی طرح بلدار** ہے۔

Every time I ask where he was, he acts slippery as an eel.

جب بھی میں پوچھتا ہوں وہ کہاں تھا، وہ **سانپ کی طرح بلدار** انداز اختیار کرتا ہے۔

He's slippery as an eel—good luck getting a straight answer out of him.

وہ **سانپ کی طرح بلدار** ہے—اس سے سیدھا جواب لینا مشکل ہے۔

You can't trust her promises, she's slippery as an eel when it comes to keeping her word.

اس کے وعدوں پر اعتماد نہ کریں; وعدہ نبھانے میں وہ **سانپ کی طرح بلدار** ہے۔

That politician dodged every tough question—he's slippery as an eel for sure.

وہ سیاستدان ہر مشکل سوال سے بچ گیا—یقیناً **سانپ کی طرح بلدار** ہے۔