"six of one and half a dozen of the other" en Korean
Definición
이 표현은 두 가지 선택지나 상황이 본질적으로 똑같아서 어느 쪽을 골라도 상관 없다는 뜻입니다.
Notas de Uso (Korean)
아주 일상적이고 친근한 상황에서 사용합니다. '거기서 거기'는 두 옵션에 큰 차이가 없을 때 흔히 써요.
Ejemplos
Choosing tea or coffee is six of one and half a dozen of the other for me.
차를 마시든 커피를 마시든 나한텐 **거기서 거기**야.
It's six of one and half a dozen of the other—both buses arrive at the same time.
**거기서 거기**야—두 버스 모두 같은 시간에 도착해.
Red shirt or blue shirt? It's six of one and half a dozen of the other.
빨간 셔츠든 파란 셔츠든 **거기서 거기**야.
Whether we go now or later, it's six of one and half a dozen of the other—we'll still get stuck in traffic.
지금 가나 나중에 가나 **거기서 거기**—어차피 막힐 거야.
Honestly, it's six of one and half a dozen of the other which phone you buy—they both work the same.
솔직히, 어떤 폰을 사도 **거기서 거기**야—둘 다 똑같이 잘 돼.
You can sit in the front or the back—it's six of one and half a dozen of the other in this tiny car.
이 작은 차에서는 앞에 앉든 뒤에 앉든 **거기서 거기**야.