¡Escribe cualquier palabra!

"shut your cake hole" en Spanish

cierra el picocállate la boca (coloquial)cierra la boca (grosero)

Definición

Una forma muy informal y grosera de decirle a alguien que deje de hablar; literalmente significa 'cierra la boca.' Se usa a menudo en tono de broma o para mandar callar a alguien de manera fuerte.

Notas de Uso (Spanish)

Muy coloquial y grosero, pero a veces se usa en tono de broma con amigos de confianza. Similar a 'shut up', pero más fuerte y colorido; evita usarlo en situaciones formales o profesionales.

Ejemplos

Hey, shut your cake hole and listen for a minute.

Oye, **cierra el pico** y escucha un minuto.

If you don't want to get in trouble, just shut your cake hole.

Si no quieres meterte en problemas, solo **cierra la boca**.

Mom said to shut your cake hole during the movie.

Mamá dijo que **cierres el pico** durante la película.

Alright, that’s enough! Shut your cake hole already.

¡Ya basta! ¡**Cierra el pico** de una vez!

You want some advice? Next time, shut your cake hole and let them talk.

¿Un consejo? La próxima vez, **cierra la boca** y deja que ellos hablen.

Come on, man, shut your cake hole — you’re making it worse.

Vamos, amigo, **cierra el pico** — lo estás empeorando.