"shove off" en Chinese (Traditional)
滾開走開離開
Definición
一種較隨意或有時粗魯地讓某人離開的說法,也可指字面上將船推開岸邊讓其啟航。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
主要用於非正式場合,語氣可能直白或失禮,用來叫人走開(像是“Just shove off!”)。字面上描述推船現在較少見。在正式場合避免使用。
Ejemplos
Please shove off and leave me alone.
請你**滾開**,讓我一個人靜一靜。
He told the kids to shove off when they started making noise.
他叫孩子們**走開**,因為他們開始吵鬧。
The boat will shove off at 9 a.m.
船將在早上九點**離開**。
If you don't like it here, just shove off.
你要是不喜歡這裡,就**滾開**吧。
Alright everyone, time to shove off—the party’s over!
好了大家,**走吧**,派對結束了!
He gets annoyed and tells people to shove off all the time.
他很容易生氣,經常叫別人**滾開**。