"shove down your throat" en Russian
Definición
Когда кто-то заставляет другого принять или поверить во что-то силой или очень настойчиво, обычно это неприятно или раздражает.
Notas de Uso (Russian)
Это разговорное выражение, часто используется с критикой чрезмерной навязчивости, как в 'пытается навязать...'. Обычно не используют в официальной переписке.
Ejemplos
Stop trying to shove your ideas down my throat.
Перестань пытаться **навязывать мне свои идеи**.
The company keeps shoving new rules down our throats.
Компания постоянно **навязывает нам новые правила**.
He doesn't want anyone to shove their beliefs down his throat.
Он не хочет, чтобы кто-нибудь **навязывал ему свои убеждения**.
I hate it when commercials try to shove products down your throat every five minutes.
Меня раздражает, когда реклама **постоянно навязывает продукты** каждые пять минут.
Just because you believe that doesn't mean you should shove it down everyone else's throat.
То, что ты так считаешь, не означает, что нужно это **навязывать всем подряд**.
My parents tried to shove religion down my throat, but I wanted to make my own choices.
Мои родители пытались мне **навязать религию**, но я хотел сам выбирать.