"shove down your throat" en Chinese (Simplified)
强行灌输强加于人
Definición
以强硬或令人不快的方式强迫别人接受某事,通常是观点或想法。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
属于非正式表达,通常用于批评别人强行灌输观点、信仰或信息。常搭配 'try to shove...',主要描述非物理层面的强迫。正式场合不宜使用。
Ejemplos
Stop trying to shove your ideas down my throat.
别再试图**强行灌输你的想法**了。
The company keeps shoving new rules down our throats.
公司一直在**强加新规定给我们**。
He doesn't want anyone to shove their beliefs down his throat.
他不想被别人**强行灌输信仰**。
I hate it when commercials try to shove products down your throat every five minutes.
我讨厌广告每五分钟就**强行推销产品**。
Just because you believe that doesn't mean you should shove it down everyone else's throat.
你相信不等于可以**强行灌输给别人**。
My parents tried to shove religion down my throat, but I wanted to make my own choices.
我的父母曾经想要**强行灌输宗教观念给我**,但我想自己做决定。