"shape up or ship out" en Chinese (Traditional)
要麼改進,要麼走人
Definición
這個表達用來警告某人如果不改進行為或表現,就必須離開。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
主要是非正式用語,常用於職場、學校或團體活動,表示非常嚴厲的警告。意思是要麼改善要麼離開。很少用於正式書面語。
Ejemplos
The coach told the team, 'shape up or ship out.'
教練對隊員說:'**要麼改進,要麼走人**。'
If you don't work harder, it's 'shape up or ship out.'
如果你不更努力,就'**要麼改進,要麼走人**'。
My teacher said, 'shape up or ship out' to the whole class.
我的老師對全班說:「**要麼改進,要麼走人**。」
Management's attitude was basically 'shape up or ship out' during the project.
管理層在專案期間的態度基本上就是 '**要麼改進,要麼走人**'。
They warned him: 'shape up or ship out', and he finally started coming on time.
他們警告他:'**要麼改進,要麼走人**',他終於開始準時了。
When new rules came in, it felt like a real 'shape up or ship out' situation.
新規定出臺時,真的像是一個'**要麼改進,要麼走人**'的局面。