¡Escribe cualquier palabra!

"school of hard knocks" en Russian

школа жизнижизненные испытания

Definición

Фраза означает обучение через жизненные трудности и испытания, а не в учебном заведении. Это приобретение мудрости благодаря реальному опыту.

Notas de Uso (Russian)

Идиома употребляется неформально, чтобы подчеркнуть опыт, полученный в реальной жизни. Например, 'выпускник школы жизни' значит, он всё узнал на практике, а не в университете.

Ejemplos

He learned everything from the school of hard knocks.

Он всему научился в **школе жизни**.

She graduated from the school of hard knocks, not from college.

Она окончила **школу жизни**, а не колледж.

Many people say the school of hard knocks taught them important lessons.

Многие говорят, что **школа жизни** научила их важным урокам.

You can tell he’s been through the school of hard knocks—he’s really street-smart.

Сразу видно, что он прошёл через **школу жизни** — он очень по-уличному смекалист.

My parents believe the school of hard knocks is the best teacher.

Мои родители считают, что **школа жизни** — лучший учитель.

After losing his job, he got his education from the school of hard knocks.

После того как он потерял работу, его образованием стала **школа жизни**.