"scarce as hen's teeth" en Spanish
Definición
Esta expresión significa que algo es extremadamente raro o casi imposible de encontrar, porque las gallinas no tienen dientes.
Notas de Uso (Spanish)
Expresión informal y humorística, más común en inglés británico y estadounidense. Se usa para enfatizar que algo es muy raro. No es adecuada para contextos formales. Similar a 'pocas veces' o 'más raro que un perro verde.'
Ejemplos
A perfect solution is scarce as hen's teeth.
Una solución perfecta es **más raro que los dientes de gallina**.
Honest politicians are scarce as hen's teeth.
Los políticos honestos son **más raro que los dientes de gallina**.
Rain in this desert is scarce as hen's teeth.
La lluvia en este desierto es **más raro que los dientes de gallina**.
Tickets for that concert are scarce as hen's teeth—good luck finding one!
Las entradas para ese concierto son **más raro que los dientes de gallina**—¡suerte encontrando una!
Opportunities like this job offer are scarce as hen's teeth nowadays.
Oportunidades como esta oferta de trabajo son **más raro que los dientes de gallina** en estos días.
Good advice around here is scarce as hen's teeth—trust your gut.
Los buenos consejos por aquí son **más raro que los dientes de gallina**—confía en tu intuición.