¡Escribe cualquier palabra!

"saved by the bell" en Japanese

ギリギリで助かったベルに救われた

Definición

この表現は、困った状況や危機から予想外のきっかけで直前に助かることを意味します。

Notas de Uso (Japanese)

カジュアルでユーモラスな場面で使われます。深刻な状況には使いません。学校や仕事でのちょっとしたピンチに使われます。

Ejemplos

The teacher was about to call on me, but I was saved by the bell.

先生が当てようとしたけど、**ギリギリで助かった**。

He was losing the game but was saved by the bell when time ran out.

彼は試合に負けそうだったが、時間切れで**ギリギリで助かった**。

Just as I was about to answer the hard question, I was saved by the bell.

難しい質問に答えようとしたその時、**ギリギリで助かった**。

Wow, I was totally saved by the bell there—I had no idea what to say next!

わあ、ここは完全に**ギリギリで助かった**!次に何を言うかわからなかったよ。

Just before my boss asked me to explain the mistake, the fire alarm went off. Talk about being saved by the bell!

上司がミス에 대해説明させようとしたその直前に火災報知器が鳴った。まさに**ベルに救われた**って感じ!

It's Friday, and just as our meeting was about to get boring, we were saved by the bell when lunch was announced.

金曜日で、会議が退屈になりそうなところ、ランチだと発表されて**ギリギリで助かった**。