"same difference" en Chinese (Simplified)
一样没差
Definición
一种非正式的表达,意思是两件事情其实没什么区别,或者小差异无关紧要。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
'Same difference' 是口语、幽默或讽刺的表达,常用于对话中,用来淡化事情间的小区别。通常用于指出别人纠正其实没什么影响。
Ejemplos
You say tomato, I say tomahto—same difference.
你说番茄,我说番茄——**一样**。
Blue shirt, green shirt—same difference to me.
蓝衬衫,绿衬衫——对我来说**没差**。
Saturday or Sunday? Same difference—I'm free both days.
周六还是周日?**一样**,我两天都有空。
You forgot to call me at 9 instead of 8. Same difference, I was awake already.
你忘了9点而不是8点给我打电话。**一样**,我本来就醒着。
A: I ordered fries, not chips! B: Same difference—they're both potatoes.
A:我点的是薯条,不是薯片!B:**一样**,都是土豆做的。
Whether we leave at 7:00 or 7:10, same difference—we'll make it on time.
我们7点还是7点10分走,**没差**,都能准时到。