"round of applause" en Japanese
拍手喝采拍手
Definición
多くの人が感謝や称賛を表すために一斉に拍手すること。通常、パフォーマンスやスピーチの後に行われる。
Notas de Uso (Japanese)
公的・私的な場面どちらでも使われる表現。より強調したい場合、“盛大な拍手”とも言える。一人だけの拍手には使わない。
Ejemplos
Let's give the teacher a round of applause.
先生に**拍手喝采**を送りましょう。
The actors received a loud round of applause at the end.
役者たちは最後に大きな**拍手喝采**を受けた。
The students gave their friend a round of applause for winning the award.
生徒たちは友達が賞を取ったので**拍手喝采**を送った。
He made such a great speech, he deserved a huge round of applause.
彼は素晴らしいスピーチをしたので、大きな**拍手喝采**に値した。
After the song, the audience broke into a spontaneous round of applause.
歌の後で観客は自然と**拍手喝采**を始めた。
If you liked the performance, let's hear a round of applause!
パフォーマンスが良かったと思ったら、**拍手喝采**をお願いします!