"rolling stone" en Chinese (Traditional)
Definición
“Rolling stone” 指的是一個總是不停留在一個地方或工作上的人,總是在變動或漂泊不定。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是個非正式、習慣用語的說法,既可形容愛冒險或不安於現狀的人,也可能暗指缺乏穩定性。常見於'A rolling stone gathers no moss'(滾石不生苔)。不要和著名樂隊“The Rolling Stones”混淆。
Ejemplos
Jake is a rolling stone who never lives in one city for long.
Jake 是個**流浪者**,從不在同一個城市久住。
My uncle was a rolling stone when he was young, traveling around the world.
我叔叔年輕時是個**流浪者**,到處旅行。
A rolling stone finds it hard to settle down and make roots.
**流浪者**很難安定下來紮根。
She’s a real rolling stone, always chasing new adventures in different countries.
她真的是個**流浪者**,總是在不同國家尋找新冒險。
You know the saying, 'A rolling stone gathers no moss'? It means someone who keeps moving doesn’t settle down or collect responsibilities.
你知道那句 'A **rolling stone** gathers no moss' 嗎?意思是總是四處奔波的人不會安定下來或承擔太多責任。
After college, he became a bit of a rolling stone, never working the same job for more than a year.
大學畢業後,他變得像個**流動的人**,沒有一份工作超過一年。