"ride on your coattails" en Russian
Definición
Когда кто-то получает выгоду или продвижение благодаря успеху, работе или репутации другого, а не своим усилиям.
Notas de Uso (Russian)
Как правило, используется с притяжательными местоимениями: 'ride on his/her/your coattails'. Чаще несёт негативный оттенок, намекая на недостаток собственных усилий.
Ejemplos
He got the promotion by riding on his boss's coattails.
Он получил повышение, **пользуясь успехом своего начальника**.
Some people ride on their friends' coattails to get jobs.
Некоторые люди **едут на успехе своих друзей**, чтобы получить работу.
I don't want to ride on your coattails; I want to earn it myself.
Я не хочу **пользоваться твоим успехом**; я хочу добиться всего сам.
She always seems to ride on her sister's coattails whenever there’s an opportunity.
Кажется, она всегда **пользуется успехом своей сестры** при любой возможности.
Don't try to ride on my coattails; do your own work!
Не пытайся **использовать мой успех**, делай свою работу сам!
People said he only succeeded because he rode on his mentor's coattails.
Говорили, что он добился успеха только потому, что **ехал на славе своего наставника**.