"ream out" en Spanish
Definición
Regañar o gritar a alguien de manera muy fuerte, normalmente porque cometió un error.
Notas de Uso (Spanish)
Muy informal, frecuente entre adultos o en el trabajo. Es más fuerte y emocional que 'regañar'. No es literal. Se usa cuando alguien está realmente molesto.
Ejemplos
The coach reamed out the team after their poor performance.
El entrenador **echó una bronca** al equipo después de su mal desempeño.
My boss reamed me out for arriving late.
Mi jefe **me echó una bronca** por llegar tarde.
If you break the rules, the teacher will ream you out.
Si rompes las reglas, el profesor te **echará una bronca**.
She got reamed out by her mom for failing her exam.
Su madre **le echó una bronca** por suspender el examen.
Don’t worry, you won’t get reamed out for a small mistake like that.
No te preocupes, no te **echarán una bronca** por un error tan pequeño.
He totally reamed out his assistant in front of everyone. It was awkward.
Le **echó una bronca** a su asistente delante de todos. Fue incómodo.