¡Escribe cualquier palabra!

"rats abandon a sinking ship" en Arabic

الفئران تهرب من السفينة الغارقة

Definición

هذا القول يعني أنه عندما تسوء الأمور أو تصبح ميؤوساً منها، فإن الأشخاص الذين يهمهم مصلحتهم فقط يسرعون في الهروب أو التخلي عن الوضع. يُستخدم لانتقاد من يتهربون من المشاكل بدلاً من مواجهتها.

Notas de Uso (Arabic)

هذه استعارة رسمية أو أدبية إلى حد ما. غالباً تستخدم عند الحديث عن من يتركون شركات أو منظمات أو قضايا فاشلة. شبيهة بتعبير "القفز من السفينة". لا تستخدم بين الأصدقاء إلا مازحاً.

Ejemplos

When the company started failing, rats abandon a sinking ship.

عندما بدأت الشركة تنهار، **الفئران تهرب من السفينة الغارقة**.

Some workers left early, just like rats abandon a sinking ship.

بعض العمال غادروا مبكراً، تماماً مثلما **الفئران تهرب من السفينة الغارقة**.

People often say rats abandon a sinking ship when a team is losing.

غالبًا ما يقول الناس **الفئران تهرب من السفينة الغارقة** عندما يكون الفريق خاسراً.

When news of the scandal broke, top executives quickly resigned—rats abandon a sinking ship, right?

عندما انتشر خبر الفضيحة، استقال المديرون بسرعة—**الفئران تهرب من السفينة الغارقة**، أليس كذلك؟

Everyone loved the project when it was successful, but now rats abandon a sinking ship.

الجميع أحبوا المشروع عندما كان ناجحاً، أما الآن **الفئران تهرب من السفينة الغارقة**.

As soon as sales dropped, the investors started pulling out—rats abandon a sinking ship.

ما أن انخفضت المبيعات حتى بدأ المستثمرون بالانسحاب—**الفئران تهرب من السفينة الغارقة**.