¡Escribe cualquier palabra!

"rap across the knuckles" en Chinese (Traditional)

輕微懲戒輕微批評

Definición

對某人犯的小錯給予輕微的警告或責備。這個表達原本是輕敲某人的指關節表示不滿。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

這是一個略帶口語的慣用語,常用於學校或職場中指出小錯,並不適用於嚴重懲戒。'give/get a rap across the knuckles' 是常見用法,僅指口頭糾正。

Ejemplos

The teacher gave him a rap across the knuckles for talking in class.

老師因他在課堂上說話給了他一次**輕微懲戒**。

He got a rap across the knuckles for being late to work again.

他因為上班又遲到收到了**輕微批評**。

The manager gave the team a rap across the knuckles for missing the deadline.

經理因團隊未按時完成給予了**輕微批評**。

I just got a rap across the knuckles from my boss about my messy desk.

老闆剛剛因為我桌子亂給了我一次**輕微懲戒**。

You’ll get a rap across the knuckles if you keep missing meetings like this.

你如果再這樣缺席會議,會被**輕微批評**的。

They didn’t fire him, but he definitely got a rap across the knuckles for the mistake.

他們沒開除他,但他確實因為那個錯誤收到了**輕微批評**。