"rain on your parade" en Chinese (Traditional)
掃興潑冷水
Definición
在別人開心或即將實現計劃時,掃興或破壞好心情。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是非正式用語,常在有人無意破壞他人好心情時用。常用在'I don't mean to rain on your parade, but...'(不是想潑你冷水,但…)。與'潑冷水'類似。不用於重大的悲劇。
Ejemplos
I don't want to rain on your parade, but the concert has been canceled.
我不想**掃你的興**,但演唱會取消了。
Sorry to rain on your parade, but you didn't pass the test.
抱歉**掃興了**,但你沒通過考試。
He didn't mean to rain on her parade, but he had to tell the truth.
他不是故意**掃她的興**,只是必須說實話。
I hate to rain on your parade, but you might want to double-check your flight time.
我不想**潑你冷水**,但你最好再確認一下航班時間。
I know this news will rain on your parade, but our team didn't make the finals.
我知道這個消息會**掃你的興**,但我們隊沒進決賽。
Not to rain on your parade, but it looks like it's going to storm today.
不是想**潑你冷水**,但今天好像會下大雨。