"raff" en Japanese
下層民(かそうみん)- 粗末なもの
Definición
「raff」は古い英語で、低い身分の人々や価値のない物を指す言葉です。多くの場合、軽蔑的な意味を含みます。
Notas de Uso (Japanese)
現代日本語ではほとんど使われません。歴史小説や古典文学で見かけることがあります。「riffraff」などに似ていますが、さらに珍しい表現です。
Ejemplos
In old books, you might see the word raff to describe common people.
古い本では、一般庶民を表す言葉として**下層民**が使われていることがあります。
He talked about the raff in the market.
彼は市場の**下層民**について語った。
The old king wanted to keep the raff out of his palace.
昔の王は宮殿に**下層民**を入れたくなかった。
He dismissed their opinions, calling them nothing but raff.
彼は彼らの意見を無視して、ただの**下層民**だと呼んだ。
Some nobles believed the city was overrun by raff and rabble.
一部の貴族は町が**下層民**ややからで溢れていると考えていた。
The author used the word raff to make the scene feel more historical.
著者は場面に歴史的な雰囲気を出すために**下層民**という言葉を使った。