"put your neck on the line" en Japanese
危険を冒す首をかける
Definición
他人や自分の大事な目的のために大きなリスクを取ること。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな会話や文章で使われるイディオムです。「危険を冒す」は重要なリスクや勇気を表すときに使用します。
Ejemplos
He put his neck on the line to save his friend from trouble.
彼は友人を助けるために**首をかけた**。
Don't put your neck on the line if you don't believe in it.
信じていないなら**危険を冒さない**ほうがいいよ。
She put her neck on the line to defend her ideas in the meeting.
会議で自分の意見を守るために彼女は**危険を冒した**。
I really put my neck on the line for this project, so I hope it works out.
このプロジェクトのために本当に**首をかけた**から、うまくいくといいな。
Why should I put my neck on the line if nobody else is willing to help?
아무도 도와주지 않는다면 내가 왜 **목숨을 걸어야 해**?
Sometimes standing up for what’s right means you have to put your neck on the line.
正しいことのために立ち上がるには時に**危険を冒す**必要がある。