"put your head in the sand" en Portuguese (BR)
Definición
Ignorar um problema ou situação de propósito, esperando que ele desapareça ao invés de enfrentá-lo.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão informal, usada para criticar quem evita problemas. Relacionada ao mito do avestruz. Frequente com 'não pode' ou 'pare de': 'Você não pode enfiar a cabeça na areia!'
Ejemplos
You can't just put your head in the sand when things get difficult.
Você não pode simplesmente **enfiar a cabeça na areia** quando as coisas ficam difíceis.
Sometimes he puts his head in the sand instead of talking about his problems.
Às vezes ele **enfia a cabeça na areia** em vez de falar sobre seus problemas.
Don't put your head in the sand about your health—go see a doctor.
Não **enfie a cabeça na areia** em relação à sua saúde—vá ao médico.
A lot of people just put their head in the sand when it comes to climate change.
Muita gente simplesmente **enfia a cabeça na areia** quando o assunto é mudança climática.
You can't afford to put your head in the sand anymore—these bills need paying.
Você não pode mais **enfiar a cabeça na areia**—essas contas precisam ser pagas.
Just because you put your head in the sand doesn't mean the problem goes away.
Só porque você **enfia a cabeça na areia** não quer dizer que o problema desapareça.