"put your hand in your pocket" en Spanish
Definición
Dar dinero para ayudar a alguien, a menudo para obras de caridad, o pagar por algo que no es tu responsabilidad directa. Generalmente implica ser generoso con tu propio dinero.
Notas de Uso (Spanish)
Expresión informal, común en inglés británico. Se usa para alentar a alguien a ser generoso con su dinero, especialmente en donaciones o cuentas grupales. No se refiere a meter literalmente la mano en el bolsillo.
Ejemplos
He finally put his hand in his pocket and paid for dinner.
Por fin **fue generoso** y pagó la cena.
We need people to put their hands in their pockets for the charity event.
Necesitamos que la gente **sea generosa** en el evento benéfico.
If you want to help, you'll have to put your hand in your pocket.
Si quieres ayudar, tendrás que **ser generoso** (con dinero).
It took a while, but the company finally put its hand in its pocket to support the project.
Tardó, pero la empresa finalmente **soltó dinero** para apoyar el proyecto.
Don't just promise to help—actually put your hand in your pocket!
No solo prometas ayudar—¡de verdad **sé generoso**!
Nobody wanted to put their hand in their pocket for new uniforms, so the team went without.
Nadie quiso **aportar dinero** para los nuevos uniformes, así que el equipo se quedó sin ellos.