¡Escribe cualquier palabra!

"put up a front" en Portuguese (BR)

fingirbancar uma coisa que não é

Definición

Fingir ser ou sentir algo que não é, geralmente para esconder sentimentos ou fraquezas verdadeiras. Frequentemente usado quando a pessoa parece confiante ou feliz, mas não se sente assim por dentro.

Notas de Uso (Portuguese (BR))

Expressão informal, mais usada na fala. Normalmente associada a emoções: 'put up a brave front', 'put up a happy front'. Sugere esconder o que sente de verdade, não é um disfarce literal. Pode trocar por 'fingir' ou 'bancar' em português.

Ejemplos

He put up a front so his friends wouldn't worry.

Ele **fingiu** para que os amigos não se preocupassem.

She always puts up a front when she's sad.

Ela sempre **finge** quando está triste.

Don't put up a front; you can talk to me.

Não **finja**; você pode falar comigo.

Even though he lost his job, he put up a front and acted as if nothing happened.

Apesar de ter perdido o emprego, ele **fingiu** e agiu como se nada tivesse acontecido.

It's exhausting to always put up a front at work.

É cansativo sempre **fingir** no trabalho.

You don't need to put up a front around us; we know you're having a tough time.

Você não precisa **fingir** com a gente; sabemos que está passando por um momento difícil.