"put over on" en Japanese
だますうまく騙す
Definición
誰かをだますこと、特に本当でないことを信じさせること。
Notas de Uso (Japanese)
口語的なアメリカ英語の表現で、'put one over on someone' の形で使われることが多いです。ずる賢く人をだます意味があり、深刻な害を与えるとは限りません。'get one over on'や'pull one over on'と混同されやすいです。
Ejemplos
He tried to put over on his classmates by pretending he finished the test.
彼はテストを終えたふりをしてクラスメートを**だまそうと**した。
You can't put over on everyone; some people are careful.
誰にでも**だませる**わけじゃない。注意深い人もいるから。
Don't let him put over on you with that story.
その話で**だまされない**で。
I can't believe she put one over on me—I never even saw it coming.
彼女に**だまされる**なんて信じられない——全然気づかなかった。
Kids are always trying to put one over on their parents, but it rarely works.
子どもは親を**だまそうと**するけど、うまくいかないことが多い。
If he really put one over on the whole company, that's quite impressive.
もし彼が本当に会社全体を**だました**なら、それはすごいよ。