"put a gun to your head" en Japanese
Definición
誰かに強い圧力をかけて何かをさせる状況を表します。実際に暴力があるわけではなく、比喩的に使われます。
Notas de Uso (Japanese)
実際に暴力があるわけではなく、比喩的な表現です。「Nobody's putting a gun to your head」は強制されていないことを意味します。デリケートな内容では注意が必要です。
Ejemplos
No one is putting a gun to your head; you can say no if you want.
誰もあなたに**頭に銃を突きつけている**わけじゃないので、嫌なら断ってもいいですよ。
You don't have to agree—it's not like someone is putting a gun to your head.
同意する必要はありません—誰かがあなたに**頭に銃を突きつけている**わけじゃないですから。
She felt like someone was putting a gun to her head to finish the work fast.
彼女は誰かに**頭に銃を突きつけられて**急いで仕事を終えるように感じた。
I didn’t want to eat the cake, but it's not like they put a gun to my head.
ケーキを食べたくなかったけど、誰も私に**頭に銃を突きつけた**わけじゃないしね。
He only took that job because his parents basically put a gun to his head.
彼はその仕事を選んだのは、両親が実質的に**頭に銃を突きつけた**からだ。
Honestly, nobody's putting a gun to your head—you can always quit if you’re unhappy.
正直に言って、誰もあなたに**頭に銃を突きつけていない**ので、不満ならいつでも辞めていいですよ。