"push your luck" en Chinese (Traditional)
得寸進尺僥倖行事
Definición
在已經走運的情況下還想要更多,冒著失去一切的風險,不懂得見好就收。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
屬於口語用語,用來提醒對方不要太貪心,有「得寸進尺」的意思。常聽到“Don’t push your luck.”,意思是見好就收。
Ejemplos
You found a great deal, but don't push your luck by asking for more discounts.
你已經撿到便宜了,別再**得寸進尺**要求更多折扣。
He decided not to push his luck and left the casino while he was ahead.
他決定不再**僥倖行事**,贏錢時就離開了賭場。
If you keep asking for favors, you might push your luck.
如果你一直不斷地請求幫忙,可能會**得寸進尺**。
Okay, you got away with it once, but don't push your luck next time.
好吧,這次你僥倖沒事,但下次別再**僥倖行事**了。
I already got what I wanted, so I won't push my luck and ask for more.
我已經拿到我想要的了,所以不打算再**得寸進尺**要求更多。
You’re late again—don’t push your luck, or the boss might fire you.
你又遲到了——別再**得寸進尺**了,不然老闆可能會開除你。