"pull up by your bootstraps" en Chinese (Traditional)
自力更生靠自己努力奮鬥
Definición
靠自己的努力改善處境,不依賴他人幫助。常用於形容在困難中取得成功。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是習語,強調自力更生。常用於正式、勵志場合,有時帶諷刺意味,批評不切實際的自我奮鬥期待。不是字面上的‘靴子’或‘拉’。
Ejemplos
She decided to pull up by her bootstraps and start her own business.
她決定**自力更生**,開創自己的生意。
Many believe you can pull up by your bootstraps if you work hard enough.
很多人相信只要努力工作,你就能**自力更生**。
He managed to pull up by his bootstraps after losing his job.
失業後,他設法**自力更生**。
People say you just need to pull up by your bootstraps, but it's not always that simple.
人們說你只要**自力更生**,但其實並不那麼簡單。
She refuses any help because she wants to pull up by her bootstraps.
她拒絕任何幫助,因為她想**自立自強**。
Not everyone can just pull up by their bootstraps; sometimes you need a little support.
不是每個人都能**自力更生**,有時候需要一點幫助。