"pull a trick" en Chinese (Traditional)
耍花招搞鬼
Definición
做一些偷偷摸摸、不誠實或帶有玩笑性質的事來欺騙某人,通常是為了開玩笑或捉弄對方。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
口語用法,既可指無害的玩笑也可指比較嚴重的欺騙,取決於語境。經常加“on someone”來表示惡作劇對象。與“magic trick”不同。
Ejemplos
He tried to pull a trick on his friend during the game.
他在遊戲中試圖對朋友**耍花招**。
Don't pull a trick on your teacher; it's not nice.
不要對老師**耍花招**,這樣不好。
The boys planned to pull a trick on their sister.
男孩們打算對妹妹**搞鬼**。
I can't believe you actually pulled a trick like that!
真不敢相信你竟然真的**耍了這樣的花招**!
If you pull a trick on me again, I'll get you back!
如果你再對我**耍花招**,我一定會報復你!
They thought it'd be funny to pull a trick on the new guy at work.
他們覺得對新同事**搞鬼**會很好玩。