"press into service" en Chinese (Traditional)
臨時用作派上用場
Definición
在緊急或突發情況下,把原本不是這用途的人或物臨時拿來用。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
通常表示临时、紧急情况下应急使用,可以指人或物,例如“被迫做翻译”。不是原定用途。
Ejemplos
We had no chairs left, so we pressed some boxes into service as seats.
椅子不夠了,所以我們**臨時用箱子當椅子**。
The manager pressed his assistant into service to help count the money.
經理**臨時叫助手來幫忙數錢**。
During the storm, the school gym was pressed into service as a shelter.
暴風雨期間,學校體育館**臨時用作避難所**。
With no microphone available, they pressed a megaphone into service for the announcement.
沒有麥克風,他們只好**臨時用擴音器來播放公告**。
They had to press an old van into service as an ambulance until help arrived.
他們只好**臨時用一台舊貨車當救護車**,直到救援到來。
When several staff members got sick, I was pressed into service at the front desk.
好幾位員工生病時,**我臨時被叫去櫃檯幫忙**。