"pour your heart out" en Japanese
心の内を打ち明ける心をさらけ出す
Definición
信頼できる人に、自分の深い気持ちや悩み、考えを正直に打ち明けること。
Notas de Uso (Japanese)
主に親しい人とのプライベートな会話で使われる表現です。話す相手に心を開き、弱さも含めて率直に語る場合に使います。
Ejemplos
Sometimes you just need to pour your heart out to a friend.
時には友達に**心の内を打ち明ける**ことも必要です。
She poured her heart out about her problems at work.
彼女は仕事の悩みについて**心の内を打ち明けた**。
After the movie, he poured his heart out to his parents.
映画の後、彼は両親に**心の内を打ち明けた**。
When I was feeling down, I poured my heart out to my sister, and it really helped.
落ち込んでいたとき、私は姉に**心の内を打ち明けて**、本当に助けられました。
He didn't say a word for weeks, but eventually he just poured his heart out and started to feel better.
彼は何週間も一言も話さなかったが、ついに**心の内を打ち明けて**気分が良くなり始めた。
You can always pour your heart out to me, no matter what it is.
どんなことでも、いつでも私に**心の内を打ち明けて**いいよ。