"pour on" en Japanese
かける激しく降る(雨)注ぐ(努力・称賛)
Definición
液体を何かの上にかけること、または大量の雨や努力・称賛などが一気に注がれることを指す表現。
Notas de Uso (Japanese)
単に「かける」より激しい印象がある。雨や努力・称賛が一度にすごく多くなる場面でよく使う。『pour on the praise』『pour on the effort』など特定のフレーズでも使われる。
Ejemplos
She poured on more water to cool the dish.
彼女は料理を冷ますためにさらに水を**かけた**。
When it started to rain, it really began to pour on.
雨が降り出すと、本当に**激しく降り始めた**。
The chef likes to pour on the sauce before serving.
シェフはサーブする前にソースを**かける**のが好きだ。
He really started to pour on the effort after the first half.
前半が終わると彼は本当に**努力を注ぎ始めた**。
The teacher likes to pour on the praise when students do well.
先生は生徒がよくできたときたくさん**称賛を送る**のが好きだ。
As soon as we left the car, the rain began to pour on us.
車を出た途端、雨が私たちに**激しく降りかかった**。