"pour fuel on the fire" en Chinese (Traditional)
火上加油
Definición
在糟糕的狀況下做或說某事,使局勢變得更糟,特別是當人們已經很生氣時。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是一個常用的成語,多用於非正式場合。意指某人使已經緊張或糟糕的情勢更惡化,常用來勸阻加劇矛盾。
Ejemplos
Please don’t pour fuel on the fire during the argument.
請在爭吵時不要**火上加油**。
He poured fuel on the fire by making that rude comment.
他那句粗魯的話**火上加油**。
Don’t pour fuel on the fire by shouting at them.
不要對他們大喊大叫來**火上加油**。
Her sarcasm just poured fuel on the fire and made everyone angrier.
她的諷刺**火上加油**,讓大家更生氣了。
He thought he was helping but actually just poured fuel on the fire.
他以為自己是在幫忙,結果只是**火上加油**。
Let’s not pour fuel on the fire—just give them some space.
我們別再**火上加油**了,給他們一些空間吧。