"pour fuel on the fire" en Chinese (Simplified)
火上浇油
Definición
在糟糕的情况下做或说某事,让局势变得更加糟糕,尤其是当人们已经很生气时。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这是一个常用成语,常用于非正式场合。表示某人使本已紧张或糟糕的局势变得更糟,常用来劝阻别人不要加剧矛盾。
Ejemplos
Please don’t pour fuel on the fire during the argument.
请在争吵时不要**火上浇油**。
He poured fuel on the fire by making that rude comment.
他那句粗鲁的话**火上浇油**。
Don’t pour fuel on the fire by shouting at them.
不要通过对他们大喊大叫来**火上浇油**。
Her sarcasm just poured fuel on the fire and made everyone angrier.
她的讽刺**火上浇油**,让大家更生气了。
He thought he was helping but actually just poured fuel on the fire.
他以为自己是在帮忙,结果只是**火上浇油**。
Let’s not pour fuel on the fire—just give them some space.
我们别再**火上浇油**了,给他们一些空间吧。