"pound the pavement" en Chinese (Simplified)
四处奔波找工作辛苦找工作
Definición
到处走动,尤其是一家一家的找工作或机会。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这是英语中的非正式习语,通常用于表达努力找工作。‘pound the pavement for a job’表示“努力找工作”。不用于休闲散步。
Ejemplos
After college, I had to pound the pavement to find my first job.
大学毕业后,我不得不**四处奔波找工作**,才找到我的第一份工作。
She's been pounding the pavement all week but still hasn't found anything.
她整周都在**辛苦找工作**,但还是没找到任何工作。
You have to pound the pavement if you really want to get hired.
如果你真的想被录用,你就得**四处奔波找工作**。
I spent months pounding the pavement before someone finally called me back.
我**辛苦找工作**了几个月,终于有人给我回电话了。
There's no secret—sometimes you just have to pound the pavement and hustle.
没有捷径——有时候你只能**辛苦找工作**,拼命努力。
After getting laid off, he didn't wait—he started pounding the pavement the next morning.
被解雇后,他没有耽搁—第二天早上就开始**四处奔波找工作**。