"poor as church mice" en Hindi
Definición
यह किसी ऐसे व्यक्ति को दर्शाता है जिसके पास बहुत कम या बिलकुल भी पैसा नहीं है, आमतौर पर मज़ाकिया या हल्के-फुल्के अंदाज़ में गरीब होने पर ज़ोर देता है।
Notas de Uso (Hindi)
यह अनौपचारिक और अक्सर मज़ाकिया/सहानुभूति से भरी अभिव्यक्ति है। यह केवल कल्पनाओं में है; सचमुच चूहे की बात नहीं हो रही। आमतौर पर तब प्रयोग करते हैं जब कोई बहुत गरीब होता है: 'वे चर्च के चूहे की तरह गरीब हैं'। विकल्प: 'एकदम कंगाल', 'बिल्कुल फटेहाल'।
Ejemplos
After losing his job, Tom was poor as church mice.
नौकरी खोने के बाद टॉम **चर्च के चूहे की तरह गरीब** हो गया।
They lived poor as church mice for years.
वे सालों तक **चर्च के चूहे की तरह गरीब** रहे।
When I was a student, I was poor as church mice.
जब मैं छात्र था, मैं **चर्च के चूहे की तरह गरीब** था।
We didn’t have a cent to our name—honestly, we were poor as church mice back then.
हमारे पास एक पैसा भी नहीं था—सच में, तब हम **चर्च के चूहे की तरह गरीब** थे।
I’d help if I could, but I’m poor as church mice myself right now.
अगर मैं मदद कर सकता तो करता, पर मैं अभी खुद ही **चर्च के चूहे की तरह गरीब** हूँ।
Back in college, my friends and I joked that we were all poor as church mice every month before payday.
कॉलेज में, मेरे दोस्त और मैं मज़ाक करते थे कि तनख्वाह से पहले हम सब **चर्च के चूहे की तरह गरीब** होते थे।