"pippy" en Japanese
種だらけ元気いっぱい(くだけた表現)
Definición
「pippy」は主に種がたくさん入っている果物を表す言葉です。くだけた場面では明るく元気な様子も意味します。
Notas de Uso (Japanese)
現代英語ではほとんど使われません。特に果物の説明(「pippy apples」など)で見かけます。「元気いっぱい」の意味はほぼジョークや文学限定です。
Ejemplos
This orange is very pippy.
このオレンジはとても**種だらけ**です。
Some apples are more pippy than others.
リンゴの中には他よりも**種だらけ**のものもある。
Watch out, the jam is quite pippy.
気をつけて、このジャムはかなり**種だらけ**だよ。
She’s always so pippy in the morning.
彼女は朝いつもとても**元気いっぱい**です。
The fruit salad turned out a bit pippy, but still tasty.
フルーツサラダは少し**種だらけ**だったが、それでも美味しかった。
You seem extra pippy today—good news?
今日はいつもよりとても**元気いっぱい**だね。何かいいことあった?