"penny wise and pound foolish" en Portuguese (PT)
Definición
Descreve quem poupa nas pequenas despesas mas ignora os grandes gastos, ficando pior no final.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão semi-formal, comum em contexto financeiro ou cotidiano. Serve para criticar decisões financeiras desequilibradas. Relaciona-se com 'ver o todo' em vez de apenas detalhes.
Ejemplos
He is penny wise and pound foolish when he skips maintenance to save money but ends up paying more for repairs.
Ele é **poupar nos tostões e gastar nas libras** quando evita a manutenção para poupar, mas depois gasta mais nas reparações.
Buying cheap shoes that wear out fast is being penny wise and pound foolish.
Comprar sapatos baratos que se estragam rápido é **poupar nos tostões e gastar nas libras**.
If you choose low-quality insurance to save, you might be penny wise and pound foolish.
Se escolhes um seguro de má qualidade para poupar, podes estar a **poupar nos tostões e gastar nas libras**.
My uncle always buys the cheapest tools, and they break right away. Total penny wise and pound foolish.
O meu tio compra sempre as ferramentas mais baratas e elas partem-se logo. Isso é mesmo **poupar nos tostões e gastar nas libras**.
Don’t be penny wise and pound foolish by skipping a car checkup—big problems cost far more later.
Não sejas **poupar nos tostões e gastar nas libras** ao faltar à revisão do carro: pode sair muito mais caro depois.
She waited months to buy a plane ticket, hoping for a deal, but prices just went up. Classic penny wise and pound foolish move.
Ela esperou meses para comprar o bilhete de avião à espera de promoção, mas os preços só subiram. Isso é mesmo **poupar nos tostões e gastar nas libras**.