"pearls before swine" en Chinese (Traditional)
對牛彈琴
Definición
這個表達是指把珍貴的東西給不懂得欣賞的人。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這個成語是正式和書面語,常用於表達失望、建議或努力被浪費。當有價值的東西沒有被珍惜時使用,不用於日常瑣事。
Ejemplos
Giving her advice was like casting pearls before swine.
給她建議就像是**對牛彈琴**。
He felt he was throwing pearls before swine when his students ignored his lessons.
當他的學生無視他的教導時,他覺得自己在**對牛彈琴**。
Don't waste your time—it's pearls before swine with him.
別浪費時間,對他來說就是**對牛彈琴**。
Honestly, discussing art history with them is just pearls before swine.
說真的,和他們討論藝術史簡直是**對牛彈琴**。
Trying to introduce new ideas at work feels like pearls before swine sometimes.
有時候,在工作中提出新想法感覺就是**對牛彈琴**。
She put her heart into that book, but publishing it there was pearls before swine.
她傾注了心血寫那本書,但在那裡出版簡直是**對牛彈琴**。