"paint a rosy picture" en Japanese
実際よりも美化して語るバラ色に描く
Definición
現実よりも良く見せたり、問題点を隠して物事を明るく説明したりすること。
Notas de Uso (Japanese)
フォーマル・インフォーマルどちらでも使える慣用表現。話や報告を実際より明るく見せたい時に使われ、現実逃避やごまかしと批判的に言うこともある。例: '将来をバラ色に描く'。
Ejemplos
He paints a rosy picture of his company, but there are many problems.
彼は自分の会社を**バラ色に描いている**が、多くの問題がある。
Don't paint a rosy picture if people need to know the truth.
みんなが本当のことを知るべきなら、**実際よりも美化して語らないで**。
The report paints a rosy picture of our progress.
この報告書は私たちの進捗を**バラ色に描いている**。
Politicians often paint a rosy picture before elections to gain support.
政治家たちは選挙前によく支持を得るために**実際より良く見せる**。
She didn't want to paint a rosy picture; she was honest about the difficulties.
彼女は**美化して語りたくなかった**。困難について正直だった。
We shouldn't paint too rosy a picture when the facts are worrying.
事実が心配なときは、私たちは**バラ色に描きすぎるべきではない**。