¡Escribe cualquier palabra!

"out of your depth" en Chinese (Simplified)

力不从心超出能力范围

Definición

当你“力不从心”时,说明你处在一个超出自己能力或知识范围的情境中。

Notas de Uso (Chinese (Simplified))

是一个比喻用法,非正式常用于学习、工作或新环境等场景,强调能力或经验不足导致难以应对。不要字面理解为“水深”。

Ejemplos

I was completely out of my depth in my new math class.

我在新的数学课上感到完全**力不从心**。

He felt out of his depth during the meeting because everyone else was an expert.

会议中他感到**力不从心**,因为其他人都是专家。

When I tried to fix the car, I quickly realized I was out of my depth.

修车时我很快意识到自己**超出能力范围**了。

Honestly, I'm a bit out of my depth with all this new software—could you help me?

说实话,这些新软件让我有点**力不从心**——你能帮我吗?

She took the job thinking she could handle it, but was soon way out of her depth.

她以为能胜任这份工作,结果很快就发现自己**力不从心**。

You can ask me about grammar, but quantum physics? I'm totally out of my depth there!

语法可以问我,量子物理?那我就完全**力不从心**了!