"out in left field" en Chinese (Simplified)
异想天开很离谱
Definición
用来形容某个想法、评论或人非常奇怪、不寻常或完全出乎意料。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这是美国口语里的非正式表达,常用在'he is out in left field'(他想法很怪)这样的话中,形容意见奇怪或离谱。不要用于正式场合。
Ejemplos
His idea for a flying car is out in left field.
他设计飞行汽车的想法真是**异想天开**。
Everyone thought his answer was out in left field.
大家都认为他的回答**很离谱**。
That theory is really out in left field.
那个理论真的**很离谱**。
Sometimes your suggestions are a bit out in left field, but that’s why we like you.
有时候你的建议有点**异想天开**,但这正是我们喜欢你的原因。
He’s always out in left field when it comes to technology.
说到科技,他总是**很离谱**。
Don’t be surprised if his next project is out in left field—that’s his style.
如果他下一个项目**异想天开**,别奇怪——这是他的风格。